Таможенный перевод
07.12.2018
Апостиль
07.12.2018
Показать все

Перевод сайтов

Один из наиболее действенных методов расширения аудитории интернет-ресурса – это полный перевод сайта на английский, либо иной распространённый язык. Цены на такую услугу незначительны, но при этом ваши материалы, товары и коммерческие предложения станут доступны потенциальным клиентам из-за рубежа. Сам факт того, что ваша организация потрудилась создать англоязычную версию своего портала, значительно поднимает её в глазах партнёров и пользователей. Агентство «Кондор» предлагает перевести сайт с английского либо на английский или другой язык. Так перед вашим бизнесом откроются новые горизонты, и реализуется его потенциал.

Заказывая перевод сайта в Москве в нашей компании, вы получаете значительную выгоду:

  • Ваш портал будет посещать широкая многоязычная аудитория со всех концов мира;
  • Как следствие, повысится экономическая эффективность сайта, поднимутся продажи;
  • Ваша компания укрепит свои позиции на интернациональном рынке.

Особенности перевода сайтов

При переводе сайта на любой язык – на французский, китайский или иврит – специалист должен в совершенстве владеть нужным языком, а также уметь подстраивать тексты под языковые нормы целевых стран. Например, английский хоть и является официальным государственным языком в США, Великобритании и Австралии, письменная речь в каждой из этих стран имеет уникальные особенности, которые нужно обязательно учитывать. Также переведённые тексты должны обязательно соответствовать потенциальным запросам целевой аудитории. Качественный перевод всегда составляется с учётом множества нюансов: разница в культурах, особенности написания тех или иных оборотов в разных странах, соответствие стилю и дизайну портала. В итоге перевод становится дополнением, гармонично связывающим визуальные составляющие сайта, и предоставляющим пользователям важную информацию. Подобная эффективность – и есть цель деятельности нашей организации.

Как происходит работа с сайтами

Перевод страницы сайта на русский, либо с русского на испанский и прочие языки – это не просто набор текста. Специфические особенности языков играют важную роль в оптимизации сайта под иностранную аудиторию. Некоторые письменности, например, семитские и дальневосточные, принципиально отличаются от европейских способом написания слов (справа налево либо сверху вниз) и принципиально иными символами (вязь или иероглифы). Всё это требует отдельной адаптации, и работает в обе стороны – когда нужно перевести сайт с немецкого, японского или любого другого языка на русский. В ходе перевода в бюро «Кондор» задействованы специалисты не только лингвистического профиля, но также девелоперы, дизайнеры и верстальщики.

Чтобы узнать, сколько стоит перевести сайт с англ. языка, обращайтесь к нашим менеджерам. Мы ни в коем случае не допустим распространения личной информации, полученной в ходе оказания услуги. Помимо английского языка, мы осуществляем переводы на испанский, итальянский, китайские и другие распространённые языки. При необходимости любой переведённый документ может быть заверен нами у нотариуса.

Высокая квалификация и большой опыт специалистов бюро переводов «Кондор» всегда к вашим услугам!

Комментарии закрыты.