ЗАКАЖИ ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

Бюро переводов.

Бюро переводов.

 

Люди ошибаются, когда полагают, что бюро переводов является ненужным посредником между переводчиками и заказчиками. Более того, некоторые люди ошибаются, полагая, что официальные переводчики не нужны из-за присутствия электронных онлайн переводчиков. Но время показывает неправоту этих людей. До этих самых пор еще не была создана программа, которая способна сделать перевод так же качественно, как это делает квалифицированный специалист. Да и вряд ли ученым вообще когда-нибудь удастся создать что-нибудь наподобие искусственного интеллекта, которые оказался бы равным по своим возможностям интеллекту человеческому и потребность в профессии переводчика всегда будет существовать. Что уже говорить о необходимости официального заверенного перевода, связанного с переводами документации, контрактов, договоров? Без хорошего бюро переводов, оказывается, совсем не обойтись. Как раз таким отличным бюро и является московская компания Кондор, специалисты которой способны относительно недорого и высококачественно выполнить перевод любой степени сложности. Стоит только обратиться в бюро!

Что же касается хваленного электронного перевода, то такие переводчики могут только приблизительно передавать перевод – особенно, когда речь идет о переводах документации, инструкции, в которых может присутствовать юридическая или техническая лексика. Как правило, после машинного перевода ошибки буду присутствовать обязательно – да и никто не сможет тогда заверить переведенное. Такие переводы нужны только для того, чтобы понимать какие-то общие положения, но детали наверняка окажутся очень неточными. Даже документы свободного стиля – например, литературные произведения, электронный переводчик не сможет перевести. Даже при сохранении смысла, текст окажется грубым в стилистическом плане, будет некрасивым и несколько странным. Получается буквальный перевод с возникновением ошибок, искажением смысла, который иногда вообще заменяется противоположным. Но специалисты, работающие в бюро переводов Кондор, не используют машинный перевод. Работы для перевода, которые вы закажите у них, будут выполнены без единой ошибки, в максимально удобные для Вас сроки и будут отвечать всем необходимым требованиям. Обращайтесь в высокопрофессиональное бюро переводов московской компании Кондор и не пожалеете об этом!

© Кондор 2013 статьи