ЗАКАЖИ ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

Редактирование перевода

Бюро переводов «Кондор» предоставляет редактирование переводов, выполняемых нашими переводчиками для исправления опечаток, стилистических и фактических неточностей. Редактирование текста или документа завершающий этап перевода. В процессе редактирования редактор или переводчик стремится как можно точней передать смысл и стилистику  переведенного оригинала текста или документа построить грамотно на языке перевода.

Редактированный перевод, это  перевод который как можно точнее отвечает оригиналу. В отличие от дословного перевода, редактированный перевод передает более точный  смысл переведенного текста. После редактирования редактором исправляются возможные орфографические, пунктуационные, грамматические ошибки. Буквально передаются только  названия, термины и то нужно быть осторожным. Редактирование осуществляется только специалистом со знаниями тематики перевода, т.к.  похожие по написанию или звучанию, фразы или слова могут означать совершенно разные вещи.

В свободном переводе и редактированном переводе важна точность и правельность передаваемого смысла.

И несомненно в тексте перевода важна грамотность, в соответствии со стилем оригинала. Существует несколько  стилей: научно-технический, публицистический, официальный, деловой, художественный и разговорный. Ученые-филологи считают что от стилевой принадлежности текста зависит выбор языковых средств.

Не правильный выбор слов  исказить смысл переводимого текста и является существенным недостатком перевода. При редакционной проверки переведенный текст приходится иногда заново переписывать его.

Также несоответствующая грамматика, использование слов и выражений в текстах существенно затрудняет понимание.

Даже если перевод  текста на первый взгляд сделан хорошо , при повторном чтении специалист, зачастую выявляет смысловые ошибки – поскольку при непосредственном написании (переводе) человек занят передачей смысла, а окончательные «штрихи» наносятся потом. Наше бюро переводов производит редактирование текстов,  чтобы придать им правильную и окончательную смысловую форму.

© Кондор 2013 статьи