Перевод водительского удостоверения
07.12.2018
Технический перевод
07.12.2018
Показать все

Перевод учредительных документов

Одним из наиболее распространенных видов юридического перевода является перевод учредительных документов. Это объясняется тем, что открывается все больше новых организаций, которые хотят объединиться с несколькими представителями малого бизнеса, выйти на новый уровень и внедриться на мировой рынок. Также возникают компании, организаторами и основателями  которых, являются граждане зарубежных государств. Для качественной и легальной деятельности организации любого рода, необходимым является перевод устава компании. Местные российские компании продаются зарубежным организациям, в результате происходит формирование крупных конкурентоспособных предприятий. Руководителям предприятий, который заключают новые договора о сотрудничестве с иностранными фирмами компаньонами, также будет необходим юридический перевод учредительной документации.

Цена перевода зависит от языка на или с которого необходимо перевести документы, а также от количества требуемых страниц. Именно поэтому стоимость рассчитывается в индивидуальном порядке. Одна нормативная страница равняется 1800 символов вместе с пробелами. Нотариально заверенный перевод обойдется в 500 рублей.

Цена на Перевод учредительных документов

Наименование услуги Стоимость
Перевод учредительных документов * Стоимость перевода рассчитывается индивидуально, исходя из количества нормативных переводческих страниц ( 1 норм. страница = 1800 знаков с пробелами) и языка, с/на который делается перевод.
Нотариальное заверение
перевода учредительных документов
600 руб. за документ

Особенности перевода учредительных документов

Базовая основа, которая  фиксирует деятельность, а также факт существования различных фирм, именуется учредительной  документацией. Каждый такой документ содержит информацию об организации, ее наименование, адрес компании, сферу деятельности и другую нужную информацию. Перевод учредительных документов обязан осуществляться с учетом специфики, принимая во внимание форму организации, к примеру, ОАО, ООО, ЗАО и т.д.
Компания «Кондор» производит работу со многими учредительными документами.  А именно осуществляет перевод устава на английский или любой другой международный язык, перевод сертификатов и справок о регистрации открытия либо о закрытии предприятия, различного рода договоров и контрактов, документов, доказывающих факт передачи любого имущества в счет уставного капитала, а также работа с изменениями в уставном контракте.

Ниже описаны случаи, когда не обойтись без перевода учредительной документации:

  • Заключение либо налаживание официальных  отношений с иностранными компаньонами. Для оформления договоров о сотрудничестве с иностранными компаниями становится необходимым перевод устава организации, регламентирующего дальнейшую работу.
  • При открытии дочернего предприятия за границей. В этом случае перевод учредительных документов необходим для  разрешения на открытие и осуществление деятельности предприятия на территории другой страны.
  • Оформление договоров с иностранной компанией представителем. При оформлении контракта о сотрудничестве, обе компании должны обменяться контрактами, переведенными на международный язык.
  • Для получения финансовой поддержки из зарубежных ресурсов. Здесь уставные документы необходимы для получения инвестиций из зарубежных банков, по иностранным кредитам, частных инвесторов.

Квалифицированные эксперты компании «Кондор» накопили богатый опыт и глубокие знания, для того, чтобы точно и профессионально перевести устав компании или любой другой учредительный документ. Уровень нашего обслуживания целиком соответствует требованиям и пожеланиям клиентов.

Выбирая нас, Вы выбираете качественный и профессиональный перевод учредительных документов в Москве!

Комментарии закрыты.